They probably wouldn’t have ran the Mighty No. 9 pizza commercial

As someone who has been importing since a young age, I’ve been thinking a lot about localizations lately. Between Deep Silver putting out the“unforgivable” pizza commercialforMighty No. 9, NIS being upfront aboutchanges toCriminal Girls 2, and Nintendo not being upfront at all down to the wire when it comes to Treehouse alterations, there have been a lot of opinions flying around.

But whenever somethingis announced by XSEED,people usually get excited. Hell, even in announcements from other publishers, readers often say things like “I wish XSEED was handling this.” What I want to know is, are there any localization teams that you really dig?

Article image

I’ve always kind of been in the middle. In most cases, the alterations aren’t big enough for me to not play something (usually in the case of Nintendo), especially if the gameplay (which I care about the most) is top-notch. In others, I really wonder what the point of localizing something at all is if a publisher is just going to change the original intent entirely.

In that sense I really like that we’re seeing more subtitled English language releases in Asia, so fans can import if they’d like. But again, I want to know what you think!

A battle scene in Battlefield 6 Open Beta

capcom evo moment 37

GigabyteMon

A snap of the upcoming MESA update in PEAK

Naked Snake sneaking around in MGS Delta.

Battlefield 6 aiming RPG at a helicopter

BO7 key art

yordles animation still image

Milla Jovovich portraying Alice in Resident Evil 2002, wearing a red dress and holding a gun in her hand.